До свидания!
[dah svee-dah-nee-yah] Good-bye! (formal)
Пока!
[pah-kah] Bye-bye. Bye for now. (informal)
Other more or less neutral ways to say good-bye:
Всего хорошего / доброго. - All the best. [fsee-voh khah-roh-sheh-vah / dob-ra-vah] | ||
Рад был видеть тебя. - I was glad to see you. (said by a male) [rahd bil vee-dyet' tee-byah] | ||
Рада была видеть тебя. - I was glad to see you. (said by a female) [rah-dah bi-la vee-dyet' tee-byah] |
До скорой встречи. - See you soon. (Literally: Till soon meeting) [dah skoh-rai fstrye-chee] | ||
До завтра. - Till tomorrow. [dah zahf-trah] | ||
До вечера. - Till later tonight. [dah vyeh-chee-rah] |
If you are parting late in the night, you might say:
Спокойной ночи. / Доброй ночи. - Good night.
[spah-koi-nay noh-chee] [dob-ray noh-chee]
[spah-koi-nay noh-chee] [dob-ray noh-chee]
Note that Russians use "доброй ночи" only as a parting phrase. Unlike "добрый вечер" (used when meeting but never when parting) you cannot say "доброй ночи" or "добрая ночь" as a greeting when you meet a person.