• RSS

суббота, 1 января 2011 г.

President's New Year's Address to the Nation and Russian National Anthem


New year's address to the nation.
Photo: the Presidential Press and Information Offices address to the nation. 
December 31, 2010

Ever since the late 90’s, watching the New Year’s message from the President minutes before midnight has become a tradition everyone actually waits for. Usually, the President talks about the past year: what went wrong, what was good. It is basically a wrap-up of the year past, and wishes for a good year to come. 

Interestingly, Vladimir Putin was the first President who took the New Year’s message “outdoors.” Previously, all of them were taped indoors, but Putin was the first one to escape the stuffy studio and deliver his message from inside Moscow’s heart – the Red Square.



New Year's Address to the Nation, Russian National Anthem (video, text) / Новогоднее обращение к гражданам России, государственный гимн (видео, текст)


Д.МЕДВЕДЕВ: Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!

Совсем скоро под бой курантов уйдёт в историю 2010 год и вместе с ним первое десятилетие нынешнего века. Провожая старый год, мы вспоминаем его радостные и грустные моменты и надеемся, что следующий будет хорошим и удачным для каждого из нас и для всей страны. Мы будем вместе строить современную Россию – сильную, открытую, дружелюбную.
У нас богатая и древняя история, и мы по праву ею гордимся. И в то же время Россия – молодая страна. Напомню, что в наступающем году ей исполнится только двадцать лет. Для государства это не возраст, но дети, родившиеся в новой России, уже стали взрослыми. Теперь и от них зависит, каким будет второе десятилетие этого века.
И всё, что мы делаем, мы делаем для наших детей – для того, чтобы они были здоровы, чтобы у них в жизни всё получалось, чтобы они жили в безопасной, благополучной и счастливой стране – стране, где уважают старших, сохраняют традиции нашего многонационального народа, где стремятся к достижению новых целей. Уверен, так и будет.
Дорогие друзья! У новогоднего праздника есть своя неповторимая атмосфера. Этот праздник наполнен особой теплотой и искренностью. Через несколько мгновений наступит Новый год. Давайте поздравим друг друга, пожелаем любви и счастья! И пусть сбудутся все наши мечты!
С новым, 2011 годом!
PRESIDENT OF RUSSIA DMITRY MEDVEDEV: Citizens of Russia,
Friends,
Very soon, as the Kremlin tower chimes strike twelve, 2010 will pass into history, and with it the first decade of the 21st century. As we see the old year out, we remember its joyful and sad moments, and hope that next year will be good and successful for all of us and for our country. We will build a modern Russia together, a strong, open and friendly country.
We have a rich and ancient history, and we are rightly proud of it. At the same time Russia is a young country: in the coming year it will be only twenty years old. That is no great age for a country, but the children born in the new Russia have already grown up. The way we live in the second decade of this century will depend on them, too.
Everything we do, we do for our children, to make sure that they are healthy and successful, and the country they live in is safe, prosperous and happy, a country that respects its elders, cherishes its multiethnic traditions, and is committed to achieving new goals. I am confident that is our future.
Dear friends,The New Year’s holiday has its own unique atmosphere. This holiday is filled with a special warmth and sincerity. The New Year will begin in just a few moments. Let us congratulate each other and wish each other love and happiness in the coming year. Let all our dreams come true.
Happy New Year 2011!

Гимн России (текст) / National Anthem of Russia (lyrics)

Russian lyrics

Россия – священная наша держава,
Россия – любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава –
Твоё достоянье на все времена!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая –
Хранимая Богом родная земля!
Припев
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Припев

Transliteration

Rossiya – svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya – lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava –
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!
Pripev:
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost narodnaya!
Slav'sya, strana! My gordimsya toboy!
Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis' nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya –
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!
Pripev
Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost' Otchizne.
Tak bylo, tak yest' i tak budet vsegda!
Pripev

English translation

Russia – our holy nation,
Russia – our beloved country.
A mighty will, great glory –
These are yours for all time!
Chorus:
Be glorious, our free Fatherland,
Age-old union of fraternal peoples,
Popular wisdom given by our forebears!
Be glorious, our country! We are proud of you!
From the southern seas to the polar lands
Spread our forests and fields.
You are unique in the world, one of a kind –
Native land protected by God!
Chorus
Wide spaces for dreams and for living
Are opened for us by the coming years
Our loyalty to our Fatherland gives us strength.
Thus it was, thus it is and always will be!
Chorus

Source: kremlin.ru
Related Posts with Thumbnails
Our website may contain affiliate marketing links, which means we may get paid commission on sales of those products or services we write about. Unless stated otherwise, our editorial content is not influenced by advertisers or affiliate partnerships. This disclosure is provided in accordance with the Federal Trade Commission's 16 CFR § 255.5: Guides Concerning the Use of Endorsements and Testimonials in Advertising.