Песня Булата Окуджавы, кадры из фильмов "В бой идут одни "старики" Леонида Быкова и "А зори здесь тихие" Станислава Ростоцкого.
Song by Bulat Okudzhava, video from films Only «Old Men» Are Going to Battle (directed by Leonid Bykov), The Dawns Here Are Quiet (directed by Stanislav Rostotsky).
Текст песни / Lyrics
Cyrillic Ах, война, что ж ты сделала, подлая, Стали тихими наши дворы, Наши мальчики головы подняли, Повзрослели они до поры. На пороге едва помаячили И ушли за солдатом солдат, До свидания, мальчики, мальчики, Постарайтесь вернуться назад. Нет, не прячьтесь вы, будьте высокими, Не жалейте ни пуль, ни гранат, И себя не щадите вы и всё-таки Постарайтесь вернуться назад. Ах, война, что ж ты, подлая, сделала, Вместо свадеб разлуки и дым, Наши девочки платьица белые Раздарили сестрёнкам своим. Сапоги, ну куда от них денешься, Да зелёные крылья погон, Вы наплюйте на сплетников, девочки, Мы сведём с ними счёты потом. Пусть болтают, что верить вам не во что, Что идёте войной наугад, До свидания, девочки, девочки, Постарайтесь вернуться назад. До свидания, девочки, девочки, Постарайтесь вернуться назад. | Transliteration Ah, vojna, chto zh ty sdelala, podlaja, Stali tihimi nashi dvory, Nashi mal'chiki golovy podnjali, Povzrosleli oni do pory. Na poroge edva pomajachili I ushli za soldatom soldat, Do svidanija, mal'chiki, mal'chiki, Postarajtes' vernut'sja nazad. Net, ne prjach'tes' vy, bud'te vysokimi, Ne zhalejte ni pul', ni granat, I sebja ne wadite vy i vsjo-taki Postarajtes' vernut'sja nazad. Ah, vojna, chto zh ty, podlaja, sdelala, Vmesto svadeb razluki i dym, Nashi devochki plat'ica belye Razdarili sestrjonkam svoim. Sapogi, nu kuda ot nih denesh'sja, Da zeljonye kryl'ja pogon, Vy napljujte na spletnikov, devochki, My svedjom s nimi schjoty potom. Pust' boltajut, chto verit' vam ne vo chto, Chto idjote vojnoj naugad, Do svidanija, devochki, devochki, Postarajtes' vernut'sja nazad. Do svidanija, devochki, devochki, Postarajtes' vernut'sja nazad. |
English translation
Oh war, what have you done, you villain!
Our courtyards have all grown silent.
Our boys have raised their heads,
they've become men too soon.
They appeared in the doorway a moment
and departed - soldier after soldier...
Good-bye, boys!
Boys -
try to retrn!
Don't hide yourselves, stand tall,
don't spare either bullets or shells,
and don't spare yourselves, but still try to return!
Oh war, what have you done, you villain!
Instead of weddings there are partings and smoke.
All our girls have given their wedding dresses
away to their little sisters.
How can you get away from those boots?!
Or from those green epaulets?!...
Spit on the gossips, girls,
we'll settle the score with them later!
Let them babble that there's nothing for you to believe in,
that you go through the war blindly...
Good-bye, girls!
Girls -
try to return!
Our courtyards have all grown silent.
Our boys have raised their heads,
they've become men too soon.
They appeared in the doorway a moment
and departed - soldier after soldier...
Good-bye, boys!
Boys -
try to retrn!
Don't hide yourselves, stand tall,
don't spare either bullets or shells,
and don't spare yourselves, but still try to return!
Oh war, what have you done, you villain!
Instead of weddings there are partings and smoke.
All our girls have given their wedding dresses
away to their little sisters.
How can you get away from those boots?!
Or from those green epaulets?!...
Spit on the gossips, girls,
we'll settle the score with them later!
Let them babble that there's nothing for you to believe in,
that you go through the war blindly...
Good-bye, girls!
Girls -
try to return!
война - war
делать - do
подлый - mean, lowdown, foul
становиться - become, get, grow
тихий - quiet
наш - our; ours
двор - courtyard
мальчик - boy, lad
голова - head
поднимать - raise
взрослеть - become adult; mature; grow up